|
28/142 |
|
Wanda Marasco Am Hügel von
Capodimonte
Zsolnay Verlag, Wien 2018
(Stipendium des
Deutschen
Übersetzerfonds)
Vorschau
„Wanda Marasco war bisher vor allem als Dichterin und
Theaterfrau bekannt, erst in den letzten Jahren schreibt sie auch
Romane. ‚Am Hügel von Capodimonte‘ ist die erste
Übersetzung ins Deutsche – glänzend gemeistert hat
Annette Kopetzki auch die vielen dialektalen Klippen.“
Franz Haas,
Neue
Zürcher Zeitung, 28.07.2018
„Wanda Marascos Roman ‚La compagnia delle anime
finte‘, soeben in der ausgezeichneten Übersetzung von
Annette Kopetzki auf Deutsch erschienen, ist nicht weniger als ein
erzählerisches Glanzstück zwischen Prosa und Poesie,
Familienepos und Psychogramm, individuellen Schicksalen und dem
Portrait einer ganzen Stadt. Aus den Mosaiksteinchen der Szenen
setzt sich aber nach und nach ein großartiges Bild zusammen.
Die Sprachkraft der Autorin (und der Übersetzerin) verleiht
ihm seine reizvollen Schattierungen.“
buecherrezensionen.org,
22.08.2018
|