Vita

Geboren 1954 in Hamburg.

Studium der Germanistik, Philosophie und Pädagogik an der Universität Hamburg, 1980 Staatsexamen.

Von 1980 bis 1992 Aufenthalt in Italien. Lektorin für deutsche Sprache und Literatur an den Universitäten „Gabriele d’Annunzio“ in Chieti/Pescara und „La Sapienza“ in Rom.

Freiberufliche journalistische Tätigkeit für deutsche Zeitungen und Zeitschriften und den Hörfunk.

Übersetzungen aus dem Italienischen für private und staatliche Einrichtungen in Rom (Präsidium des Ministerrates, Villa Massimo, Goethe-Institut Rom, Region Latium, Gewerkschaft CGIL), außerdem Filmuntertitelungen im Auftrag des Ente Autonomo Gestione Cinema.

Von 1990-1992 Dozentin an der Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (Fachhochschule für Übersetzer und Dolmetscher) in Rom.

1995 Promotion am Literaturwissenschaftlichen Seminar der Universität Hamburg mit einer Arbeit über sprachtheoretische und ästhetische Probleme der literarischen Übersetzung.

1995-2000 Lehraufträge am Literaturwissenschaftlichen Seminar der Universität Hamburg (Seminare über die Geschichte der Übersetzungstheorie, Internationalisierung der Literatur, Probleme der literarischen Übersetzung).

Seit 1998 freiberufliche literarische Übersetzerin in Hamburg, außerdem Gutachtertätigkeit (Rowohlt, Wagenbach, C.H. Beck, Klett-Cotta, S. Fischer, Hoffmann & Campe) und Filmuntertitelungen für die SUBS GbR, Hamburg.

Seit 1998 Mitglied im Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ).

1999 und 2005 Mitglied der Jury der Förderpreise für Literatur und literarische Übersetzung der Hamburger Kulturbehörde.

Ständiges Mitglied der Jury des Erlanger Literaturpreises für Poesie als Übersetzung.

Seit 1997 Lesung oder Moderation im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Übersetzer packen aus“.

Gründungsmitglied der Weltlesebühne e.V., zahlreiche Moderationen und Organisation von Veranstaltungen und Fortbildungsseminaren für die Weltlesebühne.