|
63/142 |
|
Erri De Luca Montedidio
Roman, Graf Verlag, Berlin 2012
(Neuausgabe von Ich bin
da)
„… de Lucas in seiner Heimat bekanntester Roman
‚Montedidio‘, der 2001 erschien und nun in einer
neuen, grandiosen Übersetzung von Annette Kopetzki auf
Deutsch vorliegt.“
WAZ, 17.8.2012
„Erri De Lucas Roman besticht durch seine Atmosphäre.
Die knappen Kapitel entfalten eine spröde Poesie und
vermitteln den Charakter Neapels, ohne je ins Folkloristische zu
kippen. Wie bunte Fäden in einem Teppich sind neapolitanische
Redeweisen eingewoben: ‚'A Iurnata e 'nu muorzo‘,
‚ein Tag ist schnell gegessen‘, lautet eine
Lebensweisheit von Meister Errico. ‚Quanno è
pé vizio, nun è peccato‘, heißt es unter
den Gassenbewohnern, ‚Was ein Laster ist, ist keine
Sünde‘.
Dass die Übersetzerin Annette Kopetzki diese Sprüche im
Original zitiert und dann ins Hochdeutsche überträgt,
verleiht dem Text einen ganz eigenen Charme. Das Italienische sei
still und man könne den Tag in ihm aufbewahren, beschreibt
der Held sein Verhältnis zur Schriftsprache. Erri De Luca,
1950 in Neapel geboren, ehemaliger Linksextremist, Maurer und
Lastwagenfahrer, landet mit seinen Romanen immer wieder auf den
italienischen Bestsellerlisten und ist auch in Frankreich extrem
erfolgreich. Mit seiner Heimatstadt bis ins Innerste vertraut,
liegt ihm jede Form von Sozialromantik fern.“
Maike Albath,
Deutschlandradio
Kultur, 2.10.2012
„Erri De Lucas poetischer Roman ‚Montedidio‘,
der 2001 in Italien erschienen ist, liegt nun wieder in deutscher
Sprache vor - in der nuancenreichen, überarbeiteten
Übersetzung von Annette Kopetzki.“
Johannes von der Gathen, dpa, 31.7.2012
|